Dostoievski: “Idiotul”

Published

January 8, 2014

Încă mi se pare că am fost într-o călătorie, nu că am citit o carte. Sunt câteva zile deja de când am terminat să o citesc și personajele îmi stăruie serios în minte, iar o parte din suflet mi-a rămas în acel loc și timp, alături de ele.

Nu îmi mai este jenă să recunosc: acesta este primul roman al lui Dostoievski pe care îl citesc și este mai bine că s-a întâmplat acum și nu mai devreme; mintea nu mi-ar fi fost pregătită pentru a consuma corect un astfel de voiaj. Aș îndrăzni chiar să recomand celor care l-au citit acum ceva timp să îl recitească. Nu este un roman de adolescență sau de tinerețe timpurie: pe lângă povestea, fascinantă în sine, sunt tratate câteva teme foarte serioase ce se întrețes într-o manufactură literară densă și perfect formată.

Dar ajunge, aceasta nu este o recenzie. În fapt evită orice recenzie sau altă descriere înainte să termini cartea! Sunt pline de spoiler-e și este păcat ca bucuria descoperirii să îți fie vătămată de neatenția vreunui admirator, critic sau om de marketing. Nici măcar coperta a patra nu este o excepție; nu trebuie să vă spună alții cine de cine se îndrăgostește (și cum) ori cine și când moare. Vezi!? Prea mult deja.

Nanoghid de pre-lectură a Idiotului:

Iată un câteva lucruri pe care m-aș fi bucurat să le știu de dinainte:


Numele rusești prin cărți și în viața reală:

Numele rusești (de fapt numele slavilor estici) sunt formate din trei elemente: prenumele, patronimicul și numele de familie:

În funcție de context, numele poate să fie spus în mai multe feluri:

UPDATE: Am aflat între timp că Anastasiei Filippovna Baraşkova i se mai poate spune și numai Filippovna sau numai Barașkova. Adică orice combinație este validă și se referă la aceeași persoană.


* * *

Cu acestea înarmat, nu mai există niciun pretext pentru a nu o citi. Ebook-ul Polirom pe care l-am citit este 9 lei, iar varianta pe hârtie este 18 lei. Căutând, îl poți găsi și epub gratuit, însă nu sunt sigur de calitatea traducerii.